Radix

Noticias

Doblaje argentino entra en huelga indefinida

El gremio hace un llamado "a la unidad de todos los intérpretes de doblaje para sostener nuestras demandas hasta que sean atendidas".

30 de junio de 2022
Por Staff
Doblaje argentino entra en huelga indefinida
Compartir

El doblaje argentino ha entrado en una huelga indefinida desde el pasado martes 28 de junio. Esto debido a los paupérrimos salarios recibidos por parte de diferentes empresas y la negativa de éstas a dar aumentos proporcionales al incremento en la producción.

Así se ha revelado a través de un comunicado publicado por el sitio de la Asociación Argentina de Actores y que se ha viralizado en redes sociales. Según el documento:

«Ante la negativa cerrada de las empresas de recomponer los salarios de los actores y actrices de doblaje, que han sufrido en los últimos años una altísima pérdida del poder adquisitivo y después de un mes y medio de infructuosas negociaciones, no nos queda otra alternativa que convocar al paro por tiempo indeterminado en toda la actividad a partir del martes 28 de junio.

«Nuestros empleadores, (empresas de doblaje con clientes tan importantes como Disney, HBO, Discovery, Netflix, entre otras) se niegan a recomponer salarios de hambre, con los cuales los trabajadores y trabajadoras no llegan a cubrir sus necesidades básicas, y también a considerar otros reclamos históricos del sector.

«Ante esta situación y sin haber tenido desde la última audiencia ningún intento de acercamiento por parte de las empresas, llamamos a la unidad de todos los intérpretes de doblaje para sostener nuestras demandas hasta que sean atendidas».

La huelga ha contado con un importante apoyo del público, así como de la comunidad internacional del doblaje. Al respecto, el mexicano Carlos Segundo manifestó en redes “nuestro apoyo a ustedes colegas argentinos. Acá no es muy diferente la situación. Pero esperemos que se logre que los empresarios, valoren más nuestra labor”.

Por su parte, la también mexicana Analiz Sánchez hizo un llamado a los “compañeros mexicanos y latinoamericanos que hacemos doblaje, como sabemos Argentina se encuentra en paro por la dignidad laboral en nuestra profesión, por favor si detectas que una serie llego y ‘hay q hacer match’ para sacarlo rápido, estas esquiroleando y dañando el movimiento de todo un gremio, actualmente hay mucho trabajo y no necesitamos algo que ya se doblaba en otro lugar, por favor sé consciente que hoy es por ti mañana por mí, si lo aceptas estás dañando a toda la industria, no sólo de ese país, sino de toda América Latina”.

La molestia de los actores argentinos de doblaje radica en que la actividad ha sufrido una pérdida del poder adquisitivo del 30% desde el 2017. El gremio ha intentado revertir esta situación desde hace tiempo, pero ha sido incapaz de hacerlo ante la negativa de muchas empresas. De momento, esto ha provocado que muchos proyectos entren en una pausa indefinida y una extensión del conflicto podría requerir la intervención del Ministerio de Trabajo para el dictado de una conciliación obligatoria.